Góc thành Nam, lều một căn _-Nam là Nam Kinh
( Đại công thần Nguyễn Lư là anh
ruột của Nguyễn Trăi ?! 2 )
Lê Anh Chí
__________________________________________
Dàn Bài :
Dẫn nhập : Đại
Việt Sử Kư Toàn Thư là quốc
sử của nhà Trịnh, chẳng
phải của nhà Lê
Dẫn nhập : Đời Vua Lê Thái
Tổ , Lê Thái Tông là thời Nghiêu Thuấn
Dẫn nhập : Trần Nguyên Hăn
là kẻ tử thù của nhà Hậu Trần và là kẻ phản nghịch
IX) Đại
công thần Nguyễn Lư có danh tánh phù hợp ...
X) Phong chữ công thần và sắc phong
XI) Câu nói của Nguyễn Phi Khanh
XII) Góc thành
Nam, lều một căn _-Nam là Nam Kinh
XIII) Nguyễn
Trăi không hề bị tru di tam tộc, cũng không hề
bị tru di cả họ
XIV) Nguyễn
Phi Khanh rất được con cái yêu thương
XV) Nguyễn
Phi Khanh có đến ba con trai là khai quốc công thần nhà
Lê !
__________________________________________
Tôi đă có dịp nói rằng trong bài thơ làm theo thể Thủ vĩ ngâm
của Nguyễn Trăi, ‘Nam’ là Nam Kinh bên
Tàu , nay biên lại ở đây, cùng với việc bàn thêm
về ‘Đại công thần
Nguyễn Lư là anh ruột của
Nguyễn Trăi’ , bàn thêm tại sao sự liên hệ
anh em giữa Đại công thần Nguyễn Lư và công
thần Nguyễn Trăi có thể là sự thực, và xác
định một lần nữa rằng Nguyễn Trăi
không hề bị tru di tam tộc, cũng không hề bị
tru di cả họ ...
Dàn Bài Bài 1:
I) Đại
công thần Nguyễn Lư là anh ruột của Nguyễn Trăi ?
II) Cuộc biệt ly ướt át
ở ải Nam Quan : Nguyễn
Lư chẳng phải Nguyễn Trăi
III) Bị giam ở Thăng Long: Nguyễn Lư chẳng phải Nguyễn
Trăi
IV) Nguyễn
Trăi không có dự hội thề Lũng Nhai
V) Nguyễn
Trăi bị bại lộ thân thế năm 1423 , ở Lỗi giang, v́ Nguyễn Lư về hành dinh Lỗi giang
VI) Nguyễn
Trăi được trọng dụng ngay từ năm 1423
VII) Nguyễn
Trăi vẫn được trọng dụng sau vụ án Trần Nguyên Hăn
VIII) Nguyễn
Trăi không hề bị tru di tam tộc, cũng không hề
bị tru di cả họ
NPK= Nguyễn
Phi Khanh
LNC = Ông Lưu Nhân Chú
PV = Ông
Phạm Vấn
NLy
= Nguyễn Lư
NT
= NTr = Nguyễn Trăi
CBQ
= Cao Bá Quát
TNH
= Trần Nguyên Hăn
TNĐ
= Trần Nguyên Đán
CMc
= CMục
= Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương
Mục
ĐVS
= ĐVSKTT = Đại Việt Sử Kư Toàn Thư
TQC
= Tam
Quốc Chí Diễn Nghĩa, La Quán Trung, dịch giả
Tử Vi Lang
GCL
= Gia Cát Lượng
Dẫn
nhập : Đại Việt Sử Kư Toàn Thư là quốc sử của nhà
Trịnh, chẳng phải của nhà Lê
Đại Việt Sử Kư Toàn Thư
được (bị) xuất bản năm 1697,
dưới thời Trịnh Căn, do nhóm Lê Hi ‘biên soạn’, là quốc sử của nhà
Trịnh, chẳng phải của nhà Lê (nhóm Lê Hi , 13
người, chẳng có người nào là sử thần
...)
Mục Lục ‘Đại Việt Sử Kư Toàn
Thư là quốc sử nhà Trịnh’
Dẫn
nhập : Đời Vua Lê Thái Tổ , Lê Thái Tông là thời
Nghiêu Thuấn
Vua Lê Thái Tổ là bậc Đại anh hùng , bậc Đại trượng
phu, bậc thánh vương ...
Dẫn nhập : Trần Nguyên Hăn là kẻ
tử thù của nhà Hậu Trần và là kẻ phản nghịch
Xem :
105) Trần Nguyên Hăn là kẻ tử thù của
nhà Hậu Trần, Lư do và Hậu quả
Trần Nguyên Hăn là kẻ tử
thù của nhà Hậu Trần, do đó không được
người đương thời trọng vọng, không
những thế
211) Trần Nguyên Hăn là kẻ phản
nghịch
IX) Đại công thần Nguyễn Lư có danh
tánh phù hợp ...
Đại công thần
Nguyễn Lư có danh tánh phù hợp với cách đặt tên
con trai của NPK ...
NTr có những em trai là Nguyễn Phi Hùng, Nguyễn Phi Báo ... :
Trăi
là một loài thú hoang đường (theo Hán Việt từ
điển của Đào Duy Anh)
Phi
Hùng là một loài thú hoang đường (Gấu th́ có
thật, Gấu bay th́ hoang đường) ; Phi Hùng c̣n
là hiệu của Khương
Tử Nha
Phi
Báo là một loài thú hoang đường (Báo th́ có thật,
Báo bay th́ hoang đường)
C̣n NLy : Lư là cá chép, cá
chép th́ có thật, nhưng có huyền thoại ‘cá chép
vượt Vũ Môn hóa rồng’, nên Lư có thể xem là cá huyền
thoại ; Lư c̣n là tên của con trai Khổng Tử. Tên
của Nguyễn Lư phù hợp với cách đặt tên cho
con trai của NPK
Ngoài ra, dưới
thời nhà Trần, ‘Lư’ là phạm húy (Tổ nhà Trần tên
là Lư), ta có thể đoán rằng, v́ NPK ghét nhà Trần, nên
không ngại việc phạm húy này, ta cũng có thể
đoán rằng, trong 20 năm đầu , Nly
được gọi trệch ra là Lỷ hoặc Lũy.
X) Phong chữ công thần và sắc phong
Theo
bài viết trên http://baohatinh.vn/ (nói rằng Đại công thần Nguyễn Lư là anh
ruột của Nguyễn Trăi) ,
Đại công thần Nguyễn Lư có sắc phong chữ công thần vào tháng 10 năm Mậu Thân (1428). Mới
đọc, ta thấy có vẻ sai, v́ ta biết rằng vua
ta , vào cuối tháng 3, phong hầu, chữ công thần cho công thần (ở ‘đại hội các
quan để định công ban thưởng’). Suy nghĩ
một chút , ta thấy rằng có lư : tháng 2 , vua phong
chữ Trí tự cho 218 công thần; tháng 3 , vua phong hầu
cho khoảng 100 công thần, chữ công
thần cho khoảng 50 công
thần. Phong nhiều như thế, th́ giỏi lắm
chỉ có LNC và PV có sắc phong làm hầu
tước, chữ công thần mà thôi, c̣n lại th́ vua ta
liệt kê danh sách trên giấy và tuyên đọc ...c̣n
sắc phong th́ lần lượt viết sau. Việc phong
quan chức ,danh chức cũng thế (vua ta có khoảng
700 quan , nhân tài văn vơ đầy rẫy ...)
[vua
Lê Thái Tổ phong Nguyễn Lư tước chữ "Suy
Trung Tán trị Hiệp mưu công thần"]
Nhận xét :
Khi một
người viết theo gia phả , rằng vị Tổ
của họ được
phong tước
chữ công thần và chức Tư Mă, ngày n tháng m năm
1428, ta nên hiểu rằng vị công thần đó có sắc phong công thần và chức Tư Mă ngày n tháng
m năm 1428. Gia phả của vị công thần đó
đă viết khá rơ vậy ...
XI) Câu nói của Nguyễn Phi Khanh
Cuộc biệt ly ướt át ở
ải Nam Quan, người Việt thường truyền
tụng rằng :
Cuối năm 1407,
Nguyễn Phi Khanh, v́ làm quan cho nhà Hồ, bị giặc Minh bắt
đưa về Kim Lăng. Con của Nguyễn Phi Khanh là
Nguyễn Trăi, theo bên tù xa khóc lóc, Nguyễn Phi Khanh bảo
‘‘Con hăy trở về t́m cách trả thù cho cha, rửa
hận cho nước, chớ theo cha khóc lóc mà làm ǵ !’’
Nguyễn Trăi trở về t́m đến Lam Sơn ...
Bài trước, tôi có viết rằng
người
con của Nguyễn Phi Khanh, theo bên tù xa khóc lóc, là Nguyễn Lư chẳng phải Nguyễn Trăi
(và có nêu lư do).
Nay
, thử phân tích câu nói của Nguyễn Phi Khanh ‘‘Con hăy
trở về t́m cách trả thù cho cha, rửa hận cho
nước, chớ theo cha khóc lóc mà làm ǵ !’’ :
_-câu
nói này nói với NTr th́ không hợp lư tí nào :
V́ NTr là thư sinh trói gà không chặt, làm thế nào mà
‘trả thù cho cha, rửa hận cho nước’ !
Chẳng thể nào !
Độc
giả ngạc nhiên v́ tôi viết như trên ?
Người đời,từ mấy trăm năm nay,
bị TQC đầu độc , nên tin rằng bọn
thư sinh có thể làm quân sư, điều binh khiển
tướng, định bá đồ vương
được. Không phải thế : a) Lê Duy
Cự phong Cao Bá Quát làm quân
sư, CBQ bèn tự cầm quân đánh trận và bị quân
nhà Nguyễn bắt sống ngay lập tức !
b) thời TQ, Mă Thốc đ̣i đi
trấn giữ Nhai Đ́nh (NĐ). NĐ
thất thủ, và Mă Thốc bị một thư sinh khác là
Gia Cát Lượng chém đầu. Ngay GCL cũng
tầm thường (nơi Trang Nhà này, tôi đang chứng
minh gần xong là GCL dở ẹt). Bọn thư sinh khó có
thể làm quân sư, điều binh khiển tướng
được
_-câu
nói này nói với NLy th́ hợp lư: V́ Nly vơ nghệ cao
cường, có thể cầm quân, có thể ‘trả thù cho
cha, rửa hận cho nước’ !
_-và
Nguyễn Phi Khanh nói ‘‘Con hăy trở về...’’, về đâu ?
_- về nhà, mà nhà Nly ở Thanh Hóa, nên quả vậy, Nguyễn Lư sau đó
bị giam ở Thăng Long, rồi vượt ngục, trở về
Lam Sơn, Thanh Hóa ... Lại một lần nữa, ở
đây, ta thấy rằng câu nói này rất rơ ràng, rơ ràng là
nói với ông Nguyễn Lư!
XII) Góc thành Nam, lều một căn _-Nam là Nam Kinh
Tôi đă có dịp nói rằng trong bài thơ rất nổi tiếng của NT, bài
thơ làm theo thể Thủ vĩ ngâm,
Góc thành Nam, lều một căn,
No nước uống, thiếu cơm ăn.
Con đ̣i trốn, dường ai quyến,
Bà ngựa gầy, thiếu kẻ chăn.
Ao bởi hẹp ḥi khôn thả cá,
Nhà quen thú thứa ngại nuôi vằn
Triều quan chẳng phải, ẩn chẳng phải,
Góc thành Nam, lều một căn.
Nam, trong câu 1,
Góc thành
Nam, lều một căn
là Nam Kinh bên Tàu
chớ chẳng phải là Đông
Đô, Đông Quan
Xem
Nguyễn Trăi là Việt Kiều lưu vong bên
Tàu (1408-1422)
XIII) Nguyễn Trăi không hề bị tru di tam
tộc, cũng không hề bị tru di cả họ
Tôi đă biết từ lâu rằng Nguyễn Trăi không hề bị tru di tam
tộc, cũng không hề bị tru di cả họ ;
bởi v́ dần dần trên Mạng, có những thông
tin :
_-những em ruột NTr là Nguyễn Phi Hùng, Nguyễn Phi Báo
đều sống sót
_-không phải chỉ có bà mẹ
của Nguyễn Anh Vũ, mà có 2
người vợ khác của NTr cũng sống sót (và
thành lập những chi nhánh của ḍng họ NTr) ...
Chưa bao giờ thấy
trong lịch sử một trường hợp tru di tam
tộc, mà nhiều người sống sót như vậy
_-trong khi quân đội nhà Lê là hùng hậu nhất thế
giới thời bấy giờ và hệ thống thám tử
của quân đội nhà Lê là số 1 thế giới,
tương đương với hệ thống thám
tử của nhà Minh !
Bắt buộc phải
nhận ra rằng : Nguyễn Trăi không hề bị tru
di tam tộc, mặc dù Nguyễn Trăi phạm tội
giết vua và Nguyễn Trăi cũng không hề bị tru
di cả họ .
Có thêm bằng chứng là :
những người ḍng dơi công thần Nguyễn Nhữ
Soạn nói rằng Nguyễn Nhữ Soạn là em ruột
Nguyễn Trăi . Và Nguyễn Nhữ Soạn vẫn tiếp
tục làm quan triều Lê, an toàn như bàn thạch.
(Mở ngoặc : Tôi lập
lại đây lời chê trách những người ḍng dơi công
thần Nguyễn Nhữ Soạn, họ nói rằng
Nguyễn Nhữ Soạn là em ruột Nguyễn Trăi thế
mà họ vẫn cứ nói rằng Nguyễn Trăi bị tru di
tam tộc ! Quái đản thay !)
Nay ta có thêm bằng
chứng là Nguyễn Trăi không hề bị tru di tam tộc,
cũng không hề bị tru di cả họ. Đó là ngoài
Nguyễn Nhữ Soạn (em ruột Nguyễn Trăi) c̣n có
Nguyễn Lư (anh ruột Nguyễn Trăi) vẫn tiếp tục làm quan triều
Lê, an toàn như bàn thạch _-sau khi Nguyễn Trăi bị chém
đầu !
Sở dĩ ĐVSKTT nói ngoa rằng Nguyễn Trăi bị tru di tam tộc, đó là v́
Đại Việt Sử Kư Toàn Thư là
quốc sử của nhà Trịnh, chẳng
phải của nhà Lê (ĐVSKTT vu khống các vua Lê và
triều đ́nh nhà Lê).
XIV) Nguyễn Phi Khanh rất được
con cái yêu thương
Ta thấy rằng Nguyễn
Phi Khanh rất được con cái yêu thương :
_-Nguyễn Phi Khanh bị
giặc bắt và NTr ra đầu thú để cứu
mạng cha
_-Nguyễn Phi Khanh, v́ làm quan
cho nhà Hồ, bị giặc
Minh giải về Kim Lăng,
Nguyễn Lư
theo bên tù xa khóc lóc ...
XV) Nguyễn Phi Khanh có đến ba con trai là
khai quốc công thần nhà Lê !
Nguyễn Lư, Nguyễn Trăi
và Nguyễn Nhữ Soạn, con Nguyễn Phi Khanh, cả ba
là khai quốc công thần nhà Lê !
Ông
Nguyễn Phi Khanh thật là giỏi !
(giỏi nghề sanh quí tử !)
*
*
* Lê Anh Chí *.
_____________
Sách tham khảo :
Đại
Việt Sử Kư Toàn Thư, Sử quan đời Trần
và Lê (bị sửa đổi bởi nhà Mạc, nhà
Trịnh)
Đại
Việt Thông Sử, Lê Quí Đôn
Lam
Sơn Thực Lục, Nguyễn Trăi viết theo lời
kể của vua Lê Thái Tổ (bị sửa đổi
bởi nhà Mạc, nhà Trịnh)
B́nh Ngô
Đại Cáo, vua Lê Thái Tổ (Nguyễn Trăi soạn
văn) (có thể bị sửa đổi)
Việt Giám Thông
Khảo Tổng Luận, Lê Tung (tóm tắt Việt Giám Thông
Khảo của Vũ Quỳnh)
Việt sử Tiêu án, Ngô Th́ Sĩ
Dư
Địa Chí, Nguyễn Trăi (bị sửa đổi)
Đại
Việt Sử Lựơc, tác giả khuyết danh
(thời Trần Phế Đế)
Khâm Định Việt Sử Thông Giám
Cương Mục, sử quan triều Nguyễn, bị
kiểm duyệt
Lịch
triều hiến chương loại chí, Phan Huy Chú, có
thể bị kiểm duyệt
An Nam Chí Lược,
Lê Tắc (Nguyễn Tắc)
Sử
Kư , Tư Mă Thiên
Sử Trung Quốc, Nguyễn Hiến Lê
Việt
Nam Sử Lược, Trần Trọng Kim
Các nhà khoa bảng Việt nam, Ngô Đức
Thọ (chủ biên), Nguyễn Thúy Nga, Nguyễn Hữu Mùi
Việt Nam Văn Học Sử Yếu,
Dương Quảng Hàm
Nguyễn Trăi Toàn Tập, Mai Quốc Liên,
Nguyễn Quảng Tuân, Nguyễn Khuê, Kiều Thu Hoạch
Tôn Tử Binh Pháp, Tôn Tử
Ngô Tử Binh Pháp, Ngô
Khởi
Thái Công Binh Pháp
Điểm
Huyệt và Giải Huyệt, Lư Bảo Sơn
Bí Pháp
Tu Luyện Nội Công (Thiếu Lâm Công Phu), Trần Tiến
Nội
Đan, Lê Thành biên dịch
Tiểu thuyết lịch sử
Đông
Châu Liệt Quốc
Hán
Sở Tranh Hùng
Hoàng Lê nhất thống chí , Ngô gia văn phái
Tam Quốc Chí Diễn Nghĩa, La Quán Trung,
dịch giả Tử Vi Lang
Tiểu thuyết kiếm hiệp :
Anh Hùng Xạ Điêu, Kim Dung
Thần Điêu Hiệp Lữ, Kim Dung
Ỷ Thiên Đồ Long Kư, Kim Dung
Tiểu Lư Phi Đao, Cổ Long
Huyết Tâm Lệnh, Cổ Long
Long Hổ Phong Vân, Cổ Long
Bạch hổ Tinh quân, Ưu Đàm Hoa
Giang Hồ Mộng Kư, Ưu Đàm Hoa
Tần Nhương Thư, Ưu Đàm Hoa
*
*
TrangNhà LêAnhChí www.LeAnhChi.com
Mục Lục Vua Lê Thái
Tổ là thánh vương
Mục
Lục ‘Đại Việt Sử Kư Toàn Thư là quốc sử nhà Trịnh’
Mục Lục Vua Lê Thái
Tổ giỏi hơn Gia Cát Lượng
Mục Lục Vua Lê Thái Tổ không hề giết hại công
thần
Mục
Lục Danh Tướng của vua Lê
Thái Tổ
Mục Lục Những
sai lầm của Trần Trọng Kim trong VNSL
------------------------------------------------------------------------
* ViệtSử, Văn 1 * ViệtSử,
Văn 2 * ViệtSử, Văn 3 * ViệtSử, Văn 4 * Thơ *
------------------------------------------------------------------------
* Trang Chính * Bài
mới LêAnhChí * Bài
mới Kiến Tánh * ML_ViệtSử,Văn *
--------------------------------------------------------------------------
* Mục Lục * Nối kết Phật Pháp * Lê Gia * Nối
kết Văn Học * Bài Xưa * Hộp
Thư *
------------------------------------------------------------------------------------------
*
Liên Kết
TrangNhà
Kiến Tánh:
*
Trang Chính
* M
ụ c L ụ c * Luận
1 * Luận 2 * Thơ
1 * Thơ 2