Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ ở xă Hào Tráng
là một áng thi tuyệt tác, là một bản anh hùng ca
diễm tuyệt và bất diệt
Lê Anh Chí
__________________________________________
Dàn Bài :
Dẫn nhập : Vua Lê Thái Tổ
bản chất văn vơ thánh thần
I) Đèo Cát Hăn làm phản, Vua Lê Thái
Tổ đánh dẹp Đèo Cát Hăn
II) Đường xá hiểm trở
cheo leo, ba trăm thác ghềnh
III) Thắng trận, sát nhập
Phục Lễ vào bản đồ Đại Việt
IV) Thắng trận, khắc thơ
trên vách núi xă Hào Tráng
V) Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ
VI) Thưởng thức bài thơ
của Vua Lê Thái Tổ, bản phiên âm chữ Hán
VII) Bản dịch
VIII) So sánh với thơ của Lê Thánh
Tông, với bài thơ của Đặng Dung
__________________________________________
ĐCH = Đèo Cát Hăn = Đao Cát Hăn
PL = châu Phục Lễ = Mường Lễ = Mang Lễ = Triệu Lễ = Ninh Viễn
Cương Mục = Khâm Định Việt Sử Thông Giám
Cương Mục
ĐVSKTT = Đại Việt Sử Kư
Toàn Thư
Dẫn nhập : Vua Lê Thái Tổ
bản chất văn vơ thánh thần
Vua Lê Thái Tổ :
1) văn vơ toàn tài , sử sách có nói
việc này
_ĐVSKKTT : ‘‘bản chất
văn vơ thánh thần’’
_B́nh Ngô Đại Cáo : ‘‘sách
lược thao suy xét đă tinh’’
2) bản chất là vơ tướng,
nhưng cũng chuyên cần học văn
3) Vua c̣n là thi sĩ, đă để
lại ba bài thơ, làm trong dịp vua đánh Bế
Khắc Thiệu và Đao Cát Hăn.
Bài viết này nói về một trong ba
bài thơ đó.
Ngoài ra :
4) Vua Lê Thái Tổ vơ nghệ cao
cường
5) Vua Lê Thái Tổ c̣n là vơ sư
Xem
51) Vua Lê Thái Tổ dụng binh như thần
giỏi hơn và đức độ hơn Gia Cát
Lượng 6
( Gia Cát Lượng đốt huyện Tân Dă:
thật là tàn nhẫn )
( Gia Cát Lượng là thi hào, là văn nhân trói
gà không chặt. Vua Lê Thái Tổ văn vơ toàn tài, là vơ sư ,
c̣n là thi sĩ Khuyết điểm của văn nhân nguyên
soái. Ưu điểm của Vơ tướng nguyên soái
)
I) Đèo Cát Hăn làm phản, Vua Lê Thái
Tổ đánh dẹp Đèo Cát Hăn
Đèo Cát Hăn làm phản vào cuối
năm 1431
(Theo Đại Việt Thông Sử,
Phạm Văn Xảo bị giết vào cuối năm 1431,
v́ thông đồng với Đao Cát Hăn làm phản).
Không những thế, lúc ấy, Đao
Cát Hăn làm phản trong khi giặc Bế Khắc Thiệu
chưa dẹp xong . . .
Vua ta bèn sai Lê Sát và Quốc vương
Tư Tề đi đánh, rồi sau đó, Vua Lê Thái Tổ
lại ngự giá thân chinh
II) Đường xá hiểm trở
cheo leo, ba trăm thác ghềnh
Hành quân kỳ này : Đường
xá hiểm trở cheo leo, ba trăm thác ghềnh
Ca dao có câu rằng
Đường lên Mường Lễ bao xa
Trăm
bảy mươi thác trăm ba mươi ghềnh.
Câu ca dao có
lẽ có trước cả thời vua Lê
Thái Tổ, bài thơ của
vua có câu
"Hư đạo
nguy than tam bách khúc".
Ba trăm khúc (tam bách
khúc) là
170
thác + 130 ghềnh
(Vả lại, chữ ‘Mường Lễ’ chứng tỏ câu ca
dao có trước cả thời vua Lê Thái
Tổ : sau khi
thắng trận, Vua Lê Thái Tổ đổi tên Mường Lễ
thành Phục Lễ)
Dĩ nhiên là địch c̣n dùng mai
phục (dùng sở trường của vua ta, để
đánh lại ta !)
III) Thắng trận, sát nhập
Phục Lễ vào bản đồ Đại Việt
Thắng trận, Vua Lê Thái Tổ sát
nhập Phục Lễ (tức, Mường Lễ
) vào bản đồ Đại Việt
Vua Lê Thái Tổ đánh dẹp Đèo
Cát Hăn. Cuộc chiến này lớn và quan trọng:
1)Lớn v́ , cuối cùng Vua Lê Thái
Tổ bắt được đến 3 vạn tù binh
2)Rất quan trọng v́ sau khi thắng
trận, Vua Lê Thái Tổ đổi tên Mường Lễ
thành Phục Lễ , sát
nhập Phục Lễ vào bản đồ
Đại Việt
Vua Lê Thái Tổ đă bảo toàn
cương thổ : Phục Lễ vốn
dĩ là lănh thổ của ta, gọi là Ninh Viễn ; cuối đời Trần, ĐCH thần phục nhà Minh,
Hồ Quí Ly sợ oai
nhà Minh cắt đất này dâng cho
họ.
Trong cuộc chiến
này, ĐCH có cầu cứu nhà Minh, nhưng
Minh triều e sợ tài dụng
binh của vua ta, ra lịnh cho quân tướng Vân Nam
không được
vọng động
Cương Mục không
hiểu chuyện này, nên chê
bai vua ta :
==== Cương Mục :
Đặt đất Ninh Viễn làm châu Phục
Lễ; rồi hạ chiếu rút quân về,
dâng tù binh
ở nhà Thái miếu.
Lời phê1 -Với oai
quyền và danh tiếng của Lê Thái
Tổ, cần ǵ phải diễu vơ dương
uy với đám giặc cỏ, tép nhẹp khoe khoang
như vậy? =====
Dâng tù binh ở nhà Thái
miếu là việc cần làm :
1) V́ đă giành
lại cương thổ khi xưa của ta
2) ĐCH là Giặc Lớn v́ , cuối cùng Vua Lê Thái
Tổ bắt được đến 3 vạn tù binh
Cuộc
chiến này, một lần nữa, chứng tỏ tài dụng
binh xuất quỉ nhập thần của vua ta :
Đường xá hiểm trở cheo leo, ba trăm thác
ghềnh, như vậy, mà hễ Vua Lê Thái Tổ đánh th́
thắng !
IV) Thắng trận, khắc thơ
trên vách núi xă Hào Tráng
Thắng trận, Vua Lê Thái Tổ
khắc thơ trên vách núi xă Hào Tráng _lúc bắt đầu
hồi kinh
V) Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ
Bài thơ như sau:
Kỳ khu hiểm
lộ bất từ nan
Lăo ngă
do tồn thích thạch can
Hào khí
tảo không thiên chướng vụ
Tráng
tâm di tận vạn trùng san
Biên
pḥng hảo vị trù phương lược
Xă
tắc ưng tu kế cửu an
Hư
đạo nguy than tam bách khúc
Như
kim chỉ tác thuận hưu khan
Xin mời độc giả
thưởng thức bài thơ này của Vua Lê Thái Tổ,
bản phiên âm chữ Hán trên , nếu có chữ ngờ
ngợ không rơ, th́ xem bản ‘Tạm dịch nghĩa’
dưới đây.
Đọc lấy giọng thơ,
dẫu không hiểu rơ nghĩa, vẫn sẽ thấy hào khí
can vân của vua Lê Thái Tổ . . .
Tạm dịch nghĩa:
Đường
hiểm kỳ khu chẳng từ nan
Ta tuy già vẫn bền
gan sắt đá
Hào khí quét sạch thiên
chướng
Tráng tâm dời tận
núi non muôn vạn trùng trùng
Tính phương
lược biên pḥng cho hay
Nên
toan bề xă tắc cho được b́nh an măi măi
Thác
réo ba trăm khúc, trên đường không hư
Hiện nay nh́n làm
thấy thuận vui
Bên cạnh bài thơ c̣n có một bài
tự :
"Di địch là mối lo nơi
biên thùy, từ xưa đă có như
vậy. Hung Nô đời Hán, Đột Quyết đời Đường, các dân man tại
Mường Lễ cũng như vậy. Trước đây dưới thời Trần Hồ, chính sự suy vi,
phiên thần lộng hành; Cát Hăn noi
theo thói cũ, cậy vào đất hiểm không chịu thuần phục. Nay Trẫm mang quân
đi đánh dẹp,
thủy bộ cùng tiến, b́nh định hoàn toàn, bèn
chế bài thơ này để làm răn
cho bọn tù trưởng man di
đời sau không chịu hàng phục."
Vua Lê Thái Tổ, trong bài tự này,
cũng cho biết rằng thời Trần Hồ, chính sự suy vi,
nên Mường Lễ đă ra khỏi bản đồ nước ta.
VI) Thưởng thức bài thơ
của Vua Lê Thái Tổ, bản phiên âm chữ Hán
Ta có thể thưởng thức bài
thơ của Vua Lê Thái Tổ , bản phiên âm chữ
Hán ; dù không hiểu rơ nghĩa và chỉ đọc
thầm, ta vẫn có thể thấy âm thanh của bài
thơ sang sảng vang vang
Bài thơ nói lên :
1) hào khí can vân của vua Lê Thái Tổ
2) hùng tâm tráng chí của vị
đế vương đại anh hùng
3) lời ban hành phương thuốc
trị nước
Biên pḥng hảo vị
trù phương lược
Xă
tắc ưng tu kế cửu an
4) thi hứng từ cảnh núi non hùng
vĩ _và hiểm hóc cho
việc hành quân
Hư đạo nguy
than tam bách khúc
5) nhịp khúc hành quân của vị
đại anh hùng cứu nước, giữ nước
Đọc bài thơ này, ta mới
tạm hiểu tại sao Vua Lê Thái Tổ xưng
vương, dựng cờ khởi nghĩa.với chỉ
có mấy trăm quân, không một tấc đất, mà
rốt cuộc b́nh định được thiên hạ.
VII) Bản dịch
Có nhiều bản dịch bài thơ
của vua Lê Thái Tổ.
1) Ngô Mạnh Nghinh dịch:
Đường
hiểm cheo leo cứ tiến tràn
Ta già sắt đá
vẫn bền gan
Khí hào quét sạch
hơi lam chướng
Dạ vững san
bằng núi ngút ngàn
Tính việc biên pḥng cho
vững chắc
Toan bề xă tắc
được b́nh an
Ai rằng thác réo ba
trăm khúc
Thuyền thả xuôi
ḍng hết hiểm gian
(Nguyễn Văn Siêu, Phương
Đ́nh dư địa chí, Ngô Mạnh Nghinh dịch, NXB
Văn hóa Thông tin)
2) Bản dịch (tác giả khuyết
danh)
Ngại ǵ hiểm
trở đường xa
Gan già vẫn sắt
ḷng già vẫn son
Chí này san phẳng núi non
Nghĩa này quét sạch
ngàn cơn mây mù
Biên cương năm
liệu mười lo
Sao cho xă tắc muôn thu
thái ḥa
Ba trăm ghềnh thác
băng qua
Nay nh́n sông nước
hóa ra thuận ḍng
3) Tôi có dịch bài thơ này,
đăng riêng vào mục thơ, cùng lúc với bài này ;
xin bấm vào
Dẹp giặc đề thơ (dịch thơ vua Lê Thái
Tổ)
VIII) So sánh với thơ của Lê Thánh
Tông, với bài thơ của Đặng Dung
1) So sánh với thơ của Lê Thánh
Tông, cháu nội củaVua Lê Thái Tổ
Khẩu khí thơ của Lê Thánh Tông
thường là khí tượng thiên tử. Như bài thơ
‘Con Cóc’ :
Nghiến
răng chuyển động bốn phương trời
chỉ là Khẩu khí thơ của
hoàng đế
Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ nói lên
hành trạng của vị đế vương
đại anh hùng , sự thiết thực, sự
thực hành, hùng tâm tráng chí của vị đế
vương đại anh hùng
Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ cao
siêu hơn nhiều, âm thanh của bài thơ sang sảng vang
vang như nhịp khúc hành quân của vị đại anh
hùng cứu nước giữ nước _hay hơn
tất cả các bài thơ của cháu nội của ngài.
2) So sánh với bài thơ của
Đặng Dung:
Cảm
Hoài
Thế
sự du du nại lăo hà,
Vô cùng thiên địa
nhập hàm ca.
Thời lai đồ
điếu thành công dị,
Vận khứ anh hùng
ẩm hận đa.
Trí chủ hữu hoài phù địa trục,
Tẩy binh vô lộ văn
thiên hà.
Quốc thù vị báo
đầu tiên bạch,
Kỷ độ Long
Tuyền đới nguyệt ma
Bài thơ của Đặng Dung này khá
dễ hiểu, rất hay, diễn tả tâm trạng
của một anh hùng lỡ vận
Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ nói lên
hành trạng, hùng tâm tráng chí của vị đế
vương đại anh hùng
Dẫu rằng không nên đem thành
bại mà luận anh hùng, nhưng sự hơn kém thật
là rơ rệt
Bài thơ của Vua Lê Thái Tổ là
một bản anh hùng ca, đứng đầu trên tất
cả những bài thơ yêu nước khác.
Nói thêm rằng Vua Lê Thái Tổ đă
truy tặng vương tước cho hai ông Đặng
Tất, Đặng Dung. Đó gọi là ‘đồng thanh
tương ứng, đồng khí tương cầu’ :
vua anh hùng truy tặng anh hùng.
Và sứ thần của Vua Lê Thái
Tổ đă mang bài thơ của Đặng Dung từ bên
Tàu về phổ biến ( Đặng Dung viết bài
thơ lên vách thuyền trước khi trầm ḿnh, tuẫn
tiết _vào thời đó, người nước ta không
biết đến bài thơ Cảm Hoài này của
Đặng Dung )
*
*
* Lê Anh Chí *.
_____________
Tham khảo
Đại
Việt Sử Kư Toàn Thư, Sử quan đời Trần
và Lê (bị sửa đổi bởi nhà Mạc, nhà
Trịnh)
Đại
Việt Thông Sử, Lê Quí Đôn
Lam
Sơn Thực Lục, Nguyễn Trăi viết theo lời
kể của vua Lê Thái Tổ (bị sửa đổi)
Việt
Giám Thông Khảo Tổng Luận, Lê Tung
Việt
sử Tiêu án, Ngô Th́ Sĩ
Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương
Mục, sử quan triều Nguyễn
Hoàng
Lê nhất thống chí , Ngô gia văn phái
Lịch
triều hiến chương loại chí, Phan Huy Chú
Việt
Nam Sử Lược, Trần Trọng Kim
Các nhà
khoa bảng Việt nam, Ngô Đức Thọ (chủ biên),
Nguyễn Thúy Nga, Nguyễn Hữu Mùi
Việt
Nam Văn Học Sử Yếu, Dương Quảng Hàm
Nguyễn
Trăi Toàn Tập, Mai Quốc Liên, Nguyễn Quảng Tuân,
Nguyễn Khuê, Kiều Thu Hoạch
Trang
Nhà http://www.thivien.net/
http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=11769&rb=0302, Vua Lê Lợi giành lại được lănh thổ, Hồ Bạch Thảo
http://antgct.cand.com.vn/vi-vn/nhanvat/2008/10/52538.cand,
Lê Thái Tổ, lần duy nhất lau đá
đề thơ,
Đông Châu Liệt Quốc
Hán Sở
Tranh Hùng
Sử
Kư , Tư Mă Thiên
Tam
Quốc Chí Diễn Nghĩa, La Quán Trung, dịch giả
Tử Vi Lang
Tôn
Tử Binh Pháp, Tôn Tử
Ngô
Tử Binh Pháp, Ngô Khởi
Thái
Công Binh Pháp
*
*
TrangNhà LêAnhChí www.LeAnhChi.com
Mục Lục Vua Lê Thái
Tổ giỏi hơn Gia Cát Lượng
Mục
Lục Danh Tướng của vua Lê
Thái Tổ
Mục
Lục ‘Đại Việt
Sử Kư Toàn Thư quốc sử nhà Trịnh’
--------------------------------------------------
* Trang Chính
* Việt
Sử, Văn Học *
Thơ *
-----------------------------------------------------------
* Mục Lục * Bài
mới LêAnhChí * Bài mới Kiến Tánh *
-----------------------------------------------------------
* Nối kết Phật Pháp * Lê
Gia * Nối kết
Văn Học * Bài Xưa *
------------------------------------------------------------------